Graco PETITE BASSINET Manual

Busca en linea o descarga Manual para Corralitos Graco PETITE BASSINET. Graco PETITE BASSINET Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
www.gracobaby.com
©2009 Graco PD125813A 11/09
1
IMPORTANT
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1

www.gracobaby.com©2009 Graco PD125813A 11/091IMPORTANTREAD THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.YOUR CHILD’S

Pagina 2

IMPORTANT- CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. LIRE SOIGNEUSEMENTAVERTISSEMENT : ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.Toujours gard

Pagina 3

Risque d’enchevêtrement.Oter la capote du berceau quand le bébé commence à pousser sur ses mains et ses genoux.(Utilisation recommandée de la naissan

Pagina 4

InstructionsPour déplier le berceau Voir les images - Verrouillage des tubes courts • Les tubes ne se verrouilleront pas si le pied central e

Pagina 5

WICHTIG – ZUM ZUKŰNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESENWARNHINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.Behalten Sie Ihr Kind imme

Pagina 6

Wenn ein Kind sitzen, knien oder selbst aufstehen kann, sollte das Reisebett für dieses Kind nicht mehr benutzt werden.Verwenden Sie Ihr Reisebett ni

Pagina 7

BedienungsanleitungDEAufstellen des Reisebetts Siehe Abbildungen - Verriegeln der hinteren Geländerschienen • Die Geländerschienen lassen sich

Pagina 8 - CARE AND MAINTENANCE

IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PAR FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE.ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión.Mantenga siempre a

Pagina 9

Retire la capota de la cuna cuando el bebé empiece a incorporarse sobre las manos y las rodillas.(Uso recomendado del nacimiento a los 5 meses).ADVER

Pagina 10 - AVERTISSEMENT

InstruccionesESPara montar la cuna Vea las imágenes - Para trabar las barandas de los extremos • Las barandas no se traban cuando el centro de

Pagina 11 - SOINS ET ENTRETIEN

IMPORTANTE – TENERE A PORTATA DI MANO – LEGGERE ATENTAMENTEAVVERTENZA: non lasciare mai il bambino non sorvegliato.Non perdere mai di vista il bambin

Pagina 13 - WARNHINWEIS

Togliere la cappottina dalla culla o dal lettino appena il bimbo comincia a a sollevarsi con le mani o sulle ginocchia.(Utilizzabile dalla nascita ai

Pagina 14 - INSTANDHALTUNG UND

IstruzioniITPer installare il lettino Fare riferimento alle gure - Agganciare le barre alle estremità • Le barre non si agganceranno quando i

Pagina 15 - Bedienungsanleitung

IMPORTANTE – GUARDAR PARA REFÉRÊNCIA FUTURA - LER CUIDADOSAMENTEAVISO: Nunca deixe o seu lho sozinho sem supervisâo.Nunca perca o seu lho de vista

Pagina 16 - ADVERTENCIA

Interromper a utilização do berço/berço inclinável quando a criança atingir 70 cm de altura ou pesar mais do que 8 kg.Possi’veis lesôes por emaranhame

Pagina 17 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

InstruçõesPTPara montar o berço Ver as imagens - Bloquear as grades das extremidades • As grades não bloqueiam quando o centro da base està

Pagina 18 - Instrucciones

VIGTIGT- GEMMES TIL SENERE BRUG - LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEMADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn.Sørg altid for at du kan se

Pagina 19 - AVVERTENZA

Fjern skærmen fra barnesengen, når babyen begynder at skubbe sig op på hænder og knæ.(Anbefalet brug fra fødslen op til 5 måneder).ADVARSEL: Efterlad

Pagina 20 - CURA E MANUTENZIONE

VejledningSådan monteres barnesengen Se billeder - Lås og stænger • Stængerne kan ikke låses fast, hvis midten af sengen ligger på gulvet. • H

Pagina 21 - Istruzioni

TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN - LUE HUOLELLISESTIVAROITUS: Älä jätä lasta koskaan yksin.Pidä lapsi aina näköpiirissäsi.Kehto tulee asett

Pagina 22

HOITO JA YLLÄPITÖKehdon likaiset kohdat voi puhdistaa sienellä ja saippuavedellä. Päällysmateriaalia ei voi irrottaa.Rannalla tai puutarhassa on pu

Pagina 24 - Instruções

OhjeetKehdonkokoonpano Katso kuvat - Lukitse päätykaiteet • Kaiteet eivät lukkiudu, kun pohjan keskus on alhaalla. • Jos yläkaiteet eivät lukk

Pagina 25 - ADVARSEL

VIKTIG - TA VARE PÅ VEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK. LES DEN NØYE.ADVARSEL: La aldri barnet være uten oppsyn.Hold alltid et øye med barnet.Babysengen bør

Pagina 26 - VEDLIGEHOLDELSE

BEHANDLING OG VEDLIKEHOLDFlekker på babysengen kan fjernes med en svamp og sepevann. Trekket kan ikke tas av.På stranden eller i hagen skal sand og

Pagina 27 - Vejledning

InstruksjonerMontering av babysengen Se bilder - Lås endeskinnene • Skinnene vil ikke gå i lås når midten av gulvet er nede. • Hvis toppskinne

Pagina 28 - VAROITUS

VIKTIGT! SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. LÄS NOGGRANT.VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.Se till att barnet alltid är inom synhåll.

Pagina 29 - HOITO JA YLLÄPITÖ

(Rekommenderad användning från födseln till 5 månader).VARNING! Lämna aldrig någonting i babysängen och ställ den aldrig nära något annat objekt som

Pagina 30

AnvisningarSVFör att installera Babysängen Se bild - Lås ändstagen. • Stagen kan inte låsas då mitten av bottnen är nere. • Mittpunkten kan va

Pagina 31

BELANGRIJK— VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG BEWAREN - ZORGVULDIG LEZEN.WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht achterlaten.Houd uw kind altijd binnen uw

Pagina 32 - VEDLIKEHOLD

(Aanbevolen voor gebruik van de geboorte tot 5 maanden).WAARSCHUWING: laat niets in het bedje of plaats het bedje niet dichtbij andere voorwerpen wa

Pagina 33 - Instruksjoner

InstructiesNLHet bedje opzetten Zie afbeeldingen - De eindrails vergrendelen • De rails kunnen niet vergrendeld worden als het midden van de v

Pagina 35 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

ВАЖНО: COXPAHИTE PYKOBOДCTBO ДЛЯ ДAЛЬHEЙШEГO ИCПОЛЬЗОВАНИЯ - ПPОЧИТАЙTE BHИMATEЛВНОВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.Постоянно дер

Pagina 36 - Anvisningar

Следует прекратить использование кроватки в качестве колыбели, когда ребенок достигает одного из следующих состояний: когда ребенок может сидеть, вста

Pagina 37 - WAARSCHUWING

ИнструкцияRUЧтобы установить кроватку См. Рисунки - Зафиксируйте стойки и поручни: • Поручни не зафиксируются, если центральная часть не будет

Pagina 38 - ONDERHOUD

WAŻNE— NALEŻY ZACHOWAĆ DO WGLĄDU - PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆOSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opiekiZawsze trzeba mieć dziecko w polu widz

Pagina 39 - Instructies

OSTRZEŻENIE:nie należy pozostawiać wewnątrz kojca lub w jego pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić oparcie dla nóg dziecka lub stać się przyczy

Pagina 40 - ВНИМАНИЕ!

InstrukcjaPLUstawianie kojca Patrz ilustracje - Zaryglować końcówki barierek • Barierek nie można zaryglować, gdy środek podłogi jest opuszczo

Pagina 41 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

FONTOS – KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. OLVASSA EL FIGYELMESEN.FIGYELEM: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.Mindig tartsa gyermekét

Pagina 42 - Инструкция

FIGYELEM: Ne hagyjon semmit az ágyban, és ne tegye olyan egyéb termékek közelébe, amelyekre rá lehet állni, illetve fulladási vagy fojtási veszélyt j

Pagina 43 - OSTRZEŻENIE

UtasításokA kiságy felállítása Lásd a képeket - Zárja a hátsó rácsokat • A rácsok nem záródnak, ha a padlózat központi része le van eresztve

Pagina 44 - KONSERWACJA

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - ULOŽTE PROSĺM PRO BUDOUCĺ POTŘEBU - SCHOVEJTE PRO BUDOUCĺ POUŽITĺ - ČTĚTE POZORNĚUPOZORNĚNÍ:Své dítě nikdy nenechte bez dozoru.

Pagina 46 - FIGYELEM

PÉČE A ÚDRŽBAKolébku můžete čistit pomocí houbičky a mýdlové vody. Obal matrace nelze sejmout.Na pláži nebo na zahradě vyčistěte písek a kamínky z ko

Pagina 47 - KARBANTARTÁS

PokynyCSNastavení kolébky Viz obrázky - Zamkněte koncové tyčky • Tyto tyčky se nezamknou, pokud je střed podlážky spuštěn dolů. • Pokud se hor

Pagina 48 - Utasítások

DÔLEŽITÉ – USCHOVAJTE PRE D’ALŠIE POUŽITIE. POZORNE SI PREČĺTAJTE POKYNY.UPOZORNENIE: Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru.Dieťa nech je vždy vo vašom do

Pagina 49 - UPOZORNĚNÍ

Striešku zdemontujte z postieľky, keď sa dieťa začne dvíhať na ruky alebo na kolená.(Odporúčaná veková kategória pre použitie výrobku: od narodenia do

Pagina 50 - PÉČE A ÚDRŽBA

InštrukcieSKAko zmontovať postieľku Pozri obrázky - Uzavretie koncov bočníc • Ochranné bočnice pevne nezapadnú, keď je stred podlahy ohrádky

Pagina 51

ВАЖНО – 3AПAЗЕТЕ 3A БЬДЕЩA CПРАВКА - ПPOЧЕТЕТЕ BHИМАТЕ ВHИИАТЕЛНОВНИМАНИЕ: никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги оставяйте детето в полез

Pagina 52 - UPOZORNENIE

70 cm на ръст и тежи повече от 8 kg.Възможност от нараняване поради оплитане. Свалете мобилната част от детското легло/люлката, когато бебето започне

Pagina 53 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

ИнструкцииBGЗа монтиране на детското легло Виж илюстрациите - Блокиране на перилата • Перилата няма да блокират, ако центърът на пода на кошар

Pagina 54 - Inštrukcie

IMPORTANT – PǍSTRAŢI PENTRU VIITOARE NEVOIE. CITIŢI CU ATENŢIE.AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.Ţineţi întotdeauna copilul în r

Pagina 55 - ВНИМАНИЕ

AVERTIZARE: Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nu-l aşezaţi în apropierea unui alt produs, care ar putea  folosit ca un punct de sprijin sau care ar putea

Pagina 57 - Инструкции

InstrucţiuniROMontarea pătuţului A se vedea imaginile - Fixaţi şi blocaţi barele de la capăt • Barele nu se vor bloca când centrul bazei este

Pagina 58 - AVERTIZARE

TÄHTIS— HOIDKE ALLES EDASPI-DISEKS KASUTAMISEKS. LUGEGE HOOLIKALTHOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta!Jälgige oma last pidevalt.Võrevoodi pe

Pagina 59 - ÎNGRJIRE ŞI ÎNTREŢINERE

HOIATUS: Ärge jätke reisivoodisse kõrvalisi esemeid ega asetage voodit teiste asjade lähedusse, mida lapsel on võimalik jalatoena kasutada või mis või

Pagina 60 - Instrucţiuni

KasutusjuhisedVõrevoodi seadistamiseks Vaadake jooniseid - Lukustage alumised torud •Torud ei lukustu, kui põhja keskosa on all. • Kui ülemise

Pagina 61

SVARĪGI — SAGLABĀJIET TURPMĀKĀK UZZIŅĀM - IZLQSIET UZMANĪGIBRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.Vienmēr turiet savu bērnu redzes

Pagina 62 - HOOLDUS

Šūpuļa noņemšana: izņemiet matrača paliktni, atāķējiet sprādzes no sānu sliedēm un atvienojiet 3 caurules. APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA Gultiņu var tīrīt

Pagina 63 - Kasutusjuhised

InstrukcijaLVGultiņas uzstādīšana Skatiet attēlus - Saslēdziet galu margas. • Margas nesaslēgsies, kad grīdas centrs ir lejā. • Ja augšējās ma

Pagina 64 - BRĪDINĀJUMS

SVARBU – IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ATEITYJE. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI.ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros.Visada stebėkit

Pagina 65 - APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA

ĮSPĖJIMAS: nepalikite lovelėje jokių daiktų ir nestatykite jos šalia kitų gaminių, kuriais vaikas gali pasinaudoti kaip atrama kojai arba sukelti uždu

Pagina 66 - Instrukcija

InstrukcijaLTKaip sumontuoti vaikišką lovelę Žr. Iliustracijas - Viršutinių skersinių ksavimas • Jei grindų centras yra žemiau, skersiniai neu

Pagina 67 - ĮSPĖJIMAS

IMPORTANT – RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLYWARNING: Never leave your child unattended.Always keep your child in view.The crib should be

Pagina 68 - PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA

VAŽNO— SAČUVAJTE UPUTE U SLUČAJU DA VAM USTREBAJU. PAŽLJIVO PROČITATI.UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.Imajte svoje dijete u

Pagina 69

UPOZORENJE: Ne ostavljajte ništa u krevetiću blizu drugog proizvoda, što bi moglo dovesti do zadržavanja noge ili predstavljati opasnost gušenja ili d

Pagina 70 - UPOZORENJE

UputeKako namjestiti krevetić Pogledajte slike - Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već spušten. • Ako se g

Pagina 71 - ČUVANJE I ODRŽAVANJE

VAŽNO - ČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU. PAŽLJIVO PROČITAJTEUPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora.Držite svoje dete uvek na oku.Kreveta

Pagina 72

Kada je ogradica sklopljena, sklonite je podalje od dece.Vađenje korpe: Izvadite podlogu dušeka, skinite stezača sa bočnih šina i 3 cevi. ČUVANJE I OD

Pagina 73

UputstvaPostavljanje kreveca Pogledajte slike - Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već spušten. • Ako gornje

Pagina 74

POMEMBNO- SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. PAZLJIVO PREBERITE.OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega otroka samega.Vedno naj bo v vašem vidnem polju.Stajic

Pagina 75 - Uputstva

Ta izdelek je skladen z EN1130 : 1996Zloženo stajico hranite izven dosega otrok.Odstranjevanje košare: Odstranite talno žimnico, odpnite sponke s stra

Pagina 76 - OPOZORILO

NavodilaSLPostavitev stajice Glejte slike - Zaklenite zaključene prečke • Prečke se ne bodo zaklenile, kadar je center dna spuščen. • Če se zg

Pagina 77 - HRANJENJE IN VZDRŽEVANJE

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ –FULAXTE TIS GIA MELLONGKH ANAFORA . DIABASTE PROSEKTIKAΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο του.Να προσέχετε πάντοτε το παιδί

Pagina 78 - Navodila

8When folded, store away from children.To remove bassinet: Remove the base mattress, unhook clips from side rails and 3 tubes. CARE AND MAINTENANCEYo

Pagina 79 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Διακόψτε τη χρήση της κούνιας/του λίκνου όταν το παιδί έχει ύψος 70 cm ή ζυγίζει πάνω από 8 kg.Πιθανός τραυματισμός από εμπλοκή.Αφαιρέστε το θόλο από

Pagina 80 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΟδηγίεςELTo Set Up Crib Δείτε τις εικόνες - Ασφάλιση και κιγκλιδώματα •Τα κιγκλιδώματα δεν θα ασφαλιστούν όταν το κέντρο στο πάτωμα είναι πε

Pagina 81

ÖNEMLİ – İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYΙNIZ. DİKKATLİCE OKUYUNUZ.UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayınız.Çocuğunuzun görebileceğiniz ye

Pagina 82

UYARI:Çocuk karyolasının içerisinde hiçbir şey bırakmayın veya karyolayı basamak olarak kullanılabilecek ya da örneğin şerit, stor ipleri gibi boğulma

Pagina 83

TalimatlarPuseti kurmak için Şekillere bakınız - Parmaklık uçlarını kilitleyiniz • Taban merkezi aşağıdayken parmaklıklar kilitlenmeyecektir. •

Pagina 87

www.graco.eu88

Pagina 88

InstructionsENTo Set Up Crib See Images - Lock end rails • Rails will not lock when centre of oor is down. • If top rails do not lock, centre

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios