www.gracobaby.com©2009 Graco PD125813A 11/091IMPORTANTREAD THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.YOUR CHILD’S
IMPORTANT- CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. LIRE SOIGNEUSEMENTAVERTISSEMENT : ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.Toujours gard
Risque d’enchevêtrement.Oter la capote du berceau quand le bébé commence à pousser sur ses mains et ses genoux.(Utilisation recommandée de la naissan
InstructionsPour déplier le berceau Voir les images - Verrouillage des tubes courts • Les tubes ne se verrouilleront pas si le pied central e
WICHTIG – ZUM ZUKŰNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESENWARNHINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.Behalten Sie Ihr Kind imme
Wenn ein Kind sitzen, knien oder selbst aufstehen kann, sollte das Reisebett für dieses Kind nicht mehr benutzt werden.Verwenden Sie Ihr Reisebett ni
BedienungsanleitungDEAufstellen des Reisebetts Siehe Abbildungen - Verriegeln der hinteren Geländerschienen • Die Geländerschienen lassen sich
IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PAR FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE.ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión.Mantenga siempre a
Retire la capota de la cuna cuando el bebé empiece a incorporarse sobre las manos y las rodillas.(Uso recomendado del nacimiento a los 5 meses).ADVER
InstruccionesESPara montar la cuna Vea las imágenes - Para trabar las barandas de los extremos • Las barandas no se traban cuando el centro de
IMPORTANTE – TENERE A PORTATA DI MANO – LEGGERE ATENTAMENTEAVVERTENZA: non lasciare mai il bambino non sorvegliato.Non perdere mai di vista il bambin
Togliere la cappottina dalla culla o dal lettino appena il bimbo comincia a a sollevarsi con le mani o sulle ginocchia.(Utilizzabile dalla nascita ai
IstruzioniITPer installare il lettino Fare riferimento alle gure - Agganciare le barre alle estremità • Le barre non si agganceranno quando i
IMPORTANTE – GUARDAR PARA REFÉRÊNCIA FUTURA - LER CUIDADOSAMENTEAVISO: Nunca deixe o seu lho sozinho sem supervisâo.Nunca perca o seu lho de vista
Interromper a utilização do berço/berço inclinável quando a criança atingir 70 cm de altura ou pesar mais do que 8 kg.Possi’veis lesôes por emaranhame
InstruçõesPTPara montar o berço Ver as imagens - Bloquear as grades das extremidades • As grades não bloqueiam quando o centro da base està
VIGTIGT- GEMMES TIL SENERE BRUG - LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEMADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn.Sørg altid for at du kan se
Fjern skærmen fra barnesengen, når babyen begynder at skubbe sig op på hænder og knæ.(Anbefalet brug fra fødslen op til 5 måneder).ADVARSEL: Efterlad
VejledningSådan monteres barnesengen Se billeder - Lås og stænger • Stængerne kan ikke låses fast, hvis midten af sengen ligger på gulvet. • H
TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN - LUE HUOLELLISESTIVAROITUS: Älä jätä lasta koskaan yksin.Pidä lapsi aina näköpiirissäsi.Kehto tulee asett
HOITO JA YLLÄPITÖKehdon likaiset kohdat voi puhdistaa sienellä ja saippuavedellä. Päällysmateriaalia ei voi irrottaa.Rannalla tai puutarhassa on pu
OhjeetKehdonkokoonpano Katso kuvat - Lukitse päätykaiteet • Kaiteet eivät lukkiudu, kun pohjan keskus on alhaalla. • Jos yläkaiteet eivät lukk
VIKTIG - TA VARE PÅ VEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK. LES DEN NØYE.ADVARSEL: La aldri barnet være uten oppsyn.Hold alltid et øye med barnet.Babysengen bør
BEHANDLING OG VEDLIKEHOLDFlekker på babysengen kan fjernes med en svamp og sepevann. Trekket kan ikke tas av.På stranden eller i hagen skal sand og
InstruksjonerMontering av babysengen Se bilder - Lås endeskinnene • Skinnene vil ikke gå i lås når midten av gulvet er nede. • Hvis toppskinne
VIKTIGT! SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. LÄS NOGGRANT.VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.Se till att barnet alltid är inom synhåll.
(Rekommenderad användning från födseln till 5 månader).VARNING! Lämna aldrig någonting i babysängen och ställ den aldrig nära något annat objekt som
AnvisningarSVFör att installera Babysängen Se bild - Lås ändstagen. • Stagen kan inte låsas då mitten av bottnen är nere. • Mittpunkten kan va
BELANGRIJK— VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG BEWAREN - ZORGVULDIG LEZEN.WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht achterlaten.Houd uw kind altijd binnen uw
(Aanbevolen voor gebruik van de geboorte tot 5 maanden).WAARSCHUWING: laat niets in het bedje of plaats het bedje niet dichtbij andere voorwerpen wa
InstructiesNLHet bedje opzetten Zie afbeeldingen - De eindrails vergrendelen • De rails kunnen niet vergrendeld worden als het midden van de v
ВАЖНО: COXPAHИTE PYKOBOДCTBO ДЛЯ ДAЛЬHEЙШEГO ИCПОЛЬЗОВАНИЯ - ПPОЧИТАЙTE BHИMATEЛВНОВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.Постоянно дер
Следует прекратить использование кроватки в качестве колыбели, когда ребенок достигает одного из следующих состояний: когда ребенок может сидеть, вста
ИнструкцияRUЧтобы установить кроватку См. Рисунки - Зафиксируйте стойки и поручни: • Поручни не зафиксируются, если центральная часть не будет
WAŻNE— NALEŻY ZACHOWAĆ DO WGLĄDU - PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆOSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opiekiZawsze trzeba mieć dziecko w polu widz
OSTRZEŻENIE:nie należy pozostawiać wewnątrz kojca lub w jego pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić oparcie dla nóg dziecka lub stać się przyczy
InstrukcjaPLUstawianie kojca Patrz ilustracje - Zaryglować końcówki barierek • Barierek nie można zaryglować, gdy środek podłogi jest opuszczo
FONTOS – KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. OLVASSA EL FIGYELMESEN.FIGYELEM: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.Mindig tartsa gyermekét
FIGYELEM: Ne hagyjon semmit az ágyban, és ne tegye olyan egyéb termékek közelébe, amelyekre rá lehet állni, illetve fulladási vagy fojtási veszélyt j
UtasításokA kiságy felállítása Lásd a képeket - Zárja a hátsó rácsokat • A rácsok nem záródnak, ha a padlózat központi része le van eresztve
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - ULOŽTE PROSĺM PRO BUDOUCĺ POTŘEBU - SCHOVEJTE PRO BUDOUCĺ POUŽITĺ - ČTĚTE POZORNĚUPOZORNĚNÍ:Své dítě nikdy nenechte bez dozoru.
PÉČE A ÚDRŽBAKolébku můžete čistit pomocí houbičky a mýdlové vody. Obal matrace nelze sejmout.Na pláži nebo na zahradě vyčistěte písek a kamínky z ko
PokynyCSNastavení kolébky Viz obrázky - Zamkněte koncové tyčky • Tyto tyčky se nezamknou, pokud je střed podlážky spuštěn dolů. • Pokud se hor
DÔLEŽITÉ – USCHOVAJTE PRE D’ALŠIE POUŽITIE. POZORNE SI PREČĺTAJTE POKYNY.UPOZORNENIE: Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru.Dieťa nech je vždy vo vašom do
Striešku zdemontujte z postieľky, keď sa dieťa začne dvíhať na ruky alebo na kolená.(Odporúčaná veková kategória pre použitie výrobku: od narodenia do
InštrukcieSKAko zmontovať postieľku Pozri obrázky - Uzavretie koncov bočníc • Ochranné bočnice pevne nezapadnú, keď je stred podlahy ohrádky
ВАЖНО – 3AПAЗЕТЕ 3A БЬДЕЩA CПРАВКА - ПPOЧЕТЕТЕ BHИМАТЕ ВHИИАТЕЛНОВНИМАНИЕ: никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги оставяйте детето в полез
70 cm на ръст и тежи повече от 8 kg.Възможност от нараняване поради оплитане. Свалете мобилната част от детското легло/люлката, когато бебето започне
ИнструкцииBGЗа монтиране на детското легло Виж илюстрациите - Блокиране на перилата • Перилата няма да блокират, ако центърът на пода на кошар
IMPORTANT – PǍSTRAŢI PENTRU VIITOARE NEVOIE. CITIŢI CU ATENŢIE.AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.Ţineţi întotdeauna copilul în r
AVERTIZARE: Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nu-l aşezaţi în apropierea unui alt produs, care ar putea folosit ca un punct de sprijin sau care ar putea
InstrucţiuniROMontarea pătuţului A se vedea imaginile - Fixaţi şi blocaţi barele de la capăt • Barele nu se vor bloca când centrul bazei este
TÄHTIS— HOIDKE ALLES EDASPI-DISEKS KASUTAMISEKS. LUGEGE HOOLIKALTHOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta!Jälgige oma last pidevalt.Võrevoodi pe
HOIATUS: Ärge jätke reisivoodisse kõrvalisi esemeid ega asetage voodit teiste asjade lähedusse, mida lapsel on võimalik jalatoena kasutada või mis või
KasutusjuhisedVõrevoodi seadistamiseks Vaadake jooniseid - Lukustage alumised torud •Torud ei lukustu, kui põhja keskosa on all. • Kui ülemise
SVARĪGI — SAGLABĀJIET TURPMĀKĀK UZZIŅĀM - IZLQSIET UZMANĪGIBRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.Vienmēr turiet savu bērnu redzes
Šūpuļa noņemšana: izņemiet matrača paliktni, atāķējiet sprādzes no sānu sliedēm un atvienojiet 3 caurules. APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA Gultiņu var tīrīt
InstrukcijaLVGultiņas uzstādīšana Skatiet attēlus - Saslēdziet galu margas. • Margas nesaslēgsies, kad grīdas centrs ir lejā. • Ja augšējās ma
SVARBU – IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ATEITYJE. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI.ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros.Visada stebėkit
ĮSPĖJIMAS: nepalikite lovelėje jokių daiktų ir nestatykite jos šalia kitų gaminių, kuriais vaikas gali pasinaudoti kaip atrama kojai arba sukelti uždu
InstrukcijaLTKaip sumontuoti vaikišką lovelę Žr. Iliustracijas - Viršutinių skersinių ksavimas • Jei grindų centras yra žemiau, skersiniai neu
IMPORTANT – RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLYWARNING: Never leave your child unattended.Always keep your child in view.The crib should be
VAŽNO— SAČUVAJTE UPUTE U SLUČAJU DA VAM USTREBAJU. PAŽLJIVO PROČITATI.UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.Imajte svoje dijete u
UPOZORENJE: Ne ostavljajte ništa u krevetiću blizu drugog proizvoda, što bi moglo dovesti do zadržavanja noge ili predstavljati opasnost gušenja ili d
UputeKako namjestiti krevetić Pogledajte slike - Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već spušten. • Ako se g
VAŽNO - ČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU. PAŽLJIVO PROČITAJTEUPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora.Držite svoje dete uvek na oku.Kreveta
Kada je ogradica sklopljena, sklonite je podalje od dece.Vađenje korpe: Izvadite podlogu dušeka, skinite stezača sa bočnih šina i 3 cevi. ČUVANJE I OD
UputstvaPostavljanje kreveca Pogledajte slike - Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već spušten. • Ako gornje
POMEMBNO- SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. PAZLJIVO PREBERITE.OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega otroka samega.Vedno naj bo v vašem vidnem polju.Stajic
Ta izdelek je skladen z EN1130 : 1996Zloženo stajico hranite izven dosega otrok.Odstranjevanje košare: Odstranite talno žimnico, odpnite sponke s stra
NavodilaSLPostavitev stajice Glejte slike - Zaklenite zaključene prečke • Prečke se ne bodo zaklenile, kadar je center dna spuščen. • Če se zg
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ –FULAXTE TIS GIA MELLONGKH ANAFORA . DIABASTE PROSEKTIKAΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο του.Να προσέχετε πάντοτε το παιδί
8When folded, store away from children.To remove bassinet: Remove the base mattress, unhook clips from side rails and 3 tubes. CARE AND MAINTENANCEYo
Διακόψτε τη χρήση της κούνιας/του λίκνου όταν το παιδί έχει ύψος 70 cm ή ζυγίζει πάνω από 8 kg.Πιθανός τραυματισμός από εμπλοκή.Αφαιρέστε το θόλο από
ΟδηγίεςELTo Set Up Crib Δείτε τις εικόνες - Ασφάλιση και κιγκλιδώματα •Τα κιγκλιδώματα δεν θα ασφαλιστούν όταν το κέντρο στο πάτωμα είναι πε
ÖNEMLİ – İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYΙNIZ. DİKKATLİCE OKUYUNUZ.UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayınız.Çocuğunuzun görebileceğiniz ye
UYARI:Çocuk karyolasının içerisinde hiçbir şey bırakmayın veya karyolayı basamak olarak kullanılabilecek ya da örneğin şerit, stor ipleri gibi boğulma
TalimatlarPuseti kurmak için Şekillere bakınız - Parmaklık uçlarını kilitleyiniz • Taban merkezi aşağıdayken parmaklıklar kilitlenmeyecektir. •
86
87
www.graco.eu88
InstructionsENTo Set Up Crib See Images - Lock end rails • Rails will not lock when centre of oor is down. • If top rails do not lock, centre
Comentarios a estos manuales